dictionary-P español-mapudungun |
pacer - ütan pagar algo - kullin pagar por la esposa al padre de ella - mafün paja - küna pájaro - üñen pájaro acuático; 2. jovencita hermosa "dueña" de algún lugar acuático (zumpall)- wala palabra - nemeln palabra de interrogación - kay palabra de interrogación; 2. usado en una construcción con posesivo indica finalidad e instrumento; 3. sombra del muerto, alma, espíritu - am palitos para prender el fuego - repu palo de brujos - latuwe palo utilizado el juego del la chueca - weñó paloma - kono pan - kofke panadero - kofkefe pantano - kulpad pantano, ciénaga - wenko pañuelo (de seda)- zera papa - poñi papal - poñilwe papitas nuevas; 2. el ovario de las gallinas - keched papito, padrecito -chacha, chachai par, pareja - mür para qué?, ¿a qué?- chumal, chumalu am paralítico - wayfü pareja casada - kurewen parejo, llano - lür parientes cercanos -athwen parir - koñun parir - llekemen parir gemelos - küñen parlamentar, hacer oraciones - weupin parpadear, pestañear - neminemitun parte, porción - trokiñ partirse, henderse - trüran pasado mañana, en dos días (más)- epuwe pasar agachado - ziñül pasar al otro lado - non pasar algo extendiendo la mano - nüwfün pasar allá - rumen pasar de nuevo - rupatun pasar la derecha a alguien; 2. jurar un pacto - mankukeln, mankuktun pasar por un lado al venir; 2. pasarse la ocasión para hacer algo; 3. suceder, ocurrir - rupan pasarse a este lado - nonpan pasear -pasia pasto, yerba - kachu patear, pegar patadas a alguien - mankün pecho - reku, ruku pectoral de plata muy refinado (muy superior a la trapelakucha)- zikill pedazo, parte de algo -pentü pedir - puñmatun pedir alguna cosa; 2. ceremonia rogativa - ngillatun pedir ayuda - inkatun pedir la ayuda o la intervención de un machi - machipin pedir prestado - welutun pedregal - kurantu peer -perkün pegadizo -ñüped pegar (con cola)- wilan pegar (sobre todo con un palo)- trepun peinarse - renatun peine - rena pelar el trigo; 2. perder el pelo, ponerse calvo - lawemen pelar papas -chafpoñün pelar, quitar la corteza -chafn, chafnentun pelarle a uno, hablar mal de una persona - kupiln pelea - kewa pelear, altercar; 2. castigar - kewan, kewatun pellizcar - rutretun pellizcar o pinchar alguien - ñikethün pelota (para el juego de la chueca)-pali pensar, raciocinar, pensar en algo; 2. contar con alguna persona para algún fin- rakidwamün pepas o cuescos (de la fruta)- ütrar perder el camino; 2. estar indeciso - ñuin perder el hilo del razonamiento; 2. ponerse obtuso - trungen perder, borrar, deshacer, hacer desaparecer algo; 2. olvidar - ñamemen perderse en la profundidad de las aguas; 2. caer en disuso; 3. ser olvidado - ñamekelen, ñamekonün perderse, desaparecer; 2. venir olvidado - ñamen perderse; 2. acabarse -pezan perezoso - nape perforar algo - katan perforar algo hasta trasparsarlo - katarumen perforar los lóbulos de las orejas - katan pilunen pero, sin embargo, al contrario - welu perro - trewa persona mapuche no mezclada con otras razas - reche persona que hace gracias, que toca varios instrumentos -ayekantufe pesado - fane pesar algo - fanetun pescado, pez - challwa pescador -challwafe pescar -challwan pescar con anzuelo - külichallwan pezón (del pecho)- lonkomoyo picante, agrio - füré picar (referido a los insectos)- üpirn picarle la piel a uno, tener comezón - ünatun,"ünan pícaro, traicionero, malo - üñfi picotear - zikon pie, pata - namun piedra - kura, kurra piedra blanca como la leche. Alumco: refejo en el agua. - alicura piedra con forma de pie. - namuncura piedra de moler - llafkeñ piedra de moler, piedra-raya - kudi piedra pulida dura como el pedernal. Cauquen: especie de ganso silvestre. - caupolican piedras coloradas. - colicura piedras revueltas. Lihuen: luz. - lican Ray piedrecita azul utilizada como joya; 2. piedra con valor sagral - llanka piel, cutis - trawa pierna; 2. rama; 3. gancho -chang piernas. - chang piojo - ten piojo - tün pisar -penon pisotear -penoketuyen pizarrón - kura trafla plano, llano - laf plano, llano (referido al suelo)- llünged planta -anümka planta del pie -penowe playa - inalafken pluma - pichuñ pobre -pofre poco antes o poco después - tayiwela poco antes o poco después -chayiwela poco después de mediodía - kelün antü poco tiempo - pichitu poco. - pichin poder levantar cargas pesadas - lemen podrido - funa podrido - pifun podrirse - funan podrirse - pifunen polvillo, ceniza, tizón; 2. (adj.) apolvillado - kothüu polvo - trufür poner de costado - kadikenun poner en apuros - fiñmaweln poner en fila - pitrülkenun poner en fila - wingellkenum poner en orden; 2. condimentar un guiso - pepikan poner en primer lugar - wenentekun poner encinta a una mujer - niepeñeñeln poner huevos - kuramen poner o ponerse de espaldas - paillakenun poner raíces, arraigarse en un lugar - foliln poner un techo encima de algo - rukaln poner; 2. dejar; 3. hacer - kenun ponerle el gorro a su propio cónyuge - ñuan ponerle el nombre a una persona - üieltun, üieln ponerse a la sombra - llawfeñtulen, llawfüñtulen ponerse al abrigo, estar abrigado, etar reparado del viento - ñikemkelen, ñikemtun ponerse el poncho - makuñtun ponerse espeso - pethn ponerse rojo, ruborizarse - kelütripan, kelütripańman poniente, lugar donde se pone el sol - ngull por casualidad -atho por corto tiempo - pichiñma por debajo, abajo - minchetu, minutu por encima de - zenchutu por encima, además -peñam por eso morirá, a cambio de eso morirá - welu layay por la mañana muy temprano - we liwen por olvido, por descuido - ngoymakechi por qué?- chumwelu am por qué?, ¿ con qué intención?- chemñi duam por qué?; 2. ¿con qué instrumento?- chemmew por todas partes - munku porfiar, disputar con alguien - notukan posteriormente, después de todo - iñangey pozo - rengalnko precisamente - müngelkechi predisponer la trama en el tejido - tononen prefijo de sustantivos indica la parte superior o exterior de las cosas: sobre, arriba de, encima de - wente, wenche prefijo que indica la repetición de una acción - weño preguntar- ramtun prender el fuego frotando dos palitos - repun, reputun preocuparse de alguien, tener solicitud o compasión de alguien - kuñüln prepararle la cama a alguien - ngütantuln preposición: "cerca de"; 2. seguir; 3. cercanía, vecindad - ina preposición: cerca, menor cercanía que "ina"- pülle presagio malo -perimol prestar algo -arengelemen primavera -pewüngen primer hijo (-a) de una mujer - üllchapeñeñ primero - wenen principiar, comenzar - yechin, yechilkan, yechiln probar, ensayar -pepiltun proceder de; 2. comenzar, empezar - tuwun producir incendios - kulatun profundidad, hondura; 2. (adj.) hondo, profundo - llufü pronto -peka, pekachi pronto, ligero, corredor - nekul pronto, ligero - matu, matumatu propagar por todas partes - munkun propagarse, desparramarse, cundir - püdn provisión para el viaje - rokiñ prudente, cuidadoso; 2. (adv.) cuidadosamente, atentamente - ngendwam pudendas - yewel puente - kuykuy puente - kuy-kuy pues, se dice, entonces -piam pulga - nerüm pulir, limpiar - iyudün pulmón - pinu puma - nahuel puma - trapial puma azul. - calfupan puma- pangi pumas alzados. - aucapan puntiagudo - yung punto, extremo de las cosas -afpeyüm punzón, mecha para taladrar - katawe pus - trar |