dictionary-M español-mapudungun |
machi adivina -pewun macho -alka madera, palo - mamüll madrastra - ñeñeñuke madre; 2. tía materna; 3. hija del tío materno; 4. esposa del tío paterno - ñuke madrugador - liwenwitrafe maichikukn, hacer señas con la mano, gesticular - maichin maíz - üwa maíz - wa mal; 2. (adj.) malo - wedá mal; 2. (adj.) malo - wezá mala suerte - weya püllü mala suerte. - huelen maldecirse a sí mismo - weledungun maltratar -athkan maltratar -awükan mama, pecho, ubre - moyo mamar, amamantar, dar el pecho a una guagua - moyon, moyoln mamita -papay mañana - ule mañana - wüle mañana; 2. (adv.) por la mañana - liwen mano - kuk manojo, atado - kechung manso - ñom manta, poncho - makuñ mar, lago (extensión plana de agua); 2. llanura, planicie - lafken marchar - trekan marearse, aturdirse - uyün mariposas - llamkellamke, llampedken más - yom más de (sigue un número)- yaf más rápido -doy pürü más; 2. va junto al verbo en las oraciones comparativas -doy mascar - ülanen máscara - takuangewe máscara de piedra. - colloncura matar - langümün matar un caballo - ilokawellün matorral - retronentu, retrontu matorral de murtas - üñüntu matrimonio, pareja casada - fetawen mediador, abodago - rangiñelwe mediano, mediamente, no mucho -ellá medicina - lawenen medida correspondiente al largo de los dos brazos extendidos - nüfkü medir a brazos; 2. abrazar - nüfkütun menear - mülpuwun menguar la luna - pürnakn menor - inan mensajero, mensaje - werken menstruación - kütre-küyen mente, pensamiento, intención, opinión, inteligencia - rakidwam mentira, engaño - koyla mecer - ngeikülln, ngeikun merecer la muerte - lafaln merecer que se le mate; 2. mandar que se mate una persona - langümfaln meterse (un vestido), dejarse puesto (un vestido - tekukenun meterse en una fosa, atrincherarse - rengaluwun mezclar - reifün, reifütun mezclar con saliva - kowemen mezclarse - reyin, reyün mezquino, avaro - reküfe miedo, temor - llüka miedoso - llükanchen, llükaten mil (voz quechua)- waranka minga, trabajo cooperativo - lofküdaw mirar - athkintun mirar - kinturuln, kintuweln mirar - lelin mirar abajo - nakintun mirar con agrado o por entretención - komün, komütun mirar con mucha atención, fijarse en algo - lelinien mirar o tocar con curiosidad - fiñmatun mirar para atrás - weñokintun mirar, ver; 2. buscar - kintun mirto, arrayán - ketri mismo, propio, solo - kidu mitad; 2. (adj.) medio, mediano - rangiñ mocos - merun moho -perkañ mojar mucho a alguno - külchafülün mojar, humedecer - narfümen mojarse mucho, empaparse de agua - külchafün moler el maíz para hacer chicha - mudayün moler el maíz para hacer harina (no para hacer chicha)- kekün molestar, fastidiar con su insistencia - piaweln molido -chad molinero - rengofe, rengufe montañoso - winkulentu monte pequeño. - pichimavida, pichimahuida monte tupido. - lonquimay montón - wirko montón (de cosas)- trumaw montón (de cosas); 2. (adj.) amontonado - wetrun morcilla de sangre cruda de cordero aliñada - ñachi morfema de sustantivo o adjetivo: estado estativo; 2.ojo - nge morfema de verbo: allá, implicando regreso - me morfema de verbo: allá; 2. morfema de sustantivos para indicar pluralidad para seres humanos (sigue el determinante); 3. preposición: "en", "dentro de"; 4. determinante: pu Catrilaf = los Catrilaf- pu morfema de verbo: aquí - pa morfema de verbo: negativo para condicional y futuro con "alu"- nu, morfema de verbo; 2.morfema de adjetivo: pluralizador - ke morfema de verbos encabezados con posesivos - fiel morfema para verbalizar adjetivos; 2. morfema verbal: indica regreso de una acción o hecho.- tu morfema verbal: 1. introduce una oración condicional; 2. usado como conector en oraciones que indican progresión en el pasado o presente, forma alternativa: lelu - lu morfema verbal: 1. pasado condicional; 2. para expresar un deseo, generalmente acompañado de chey o fel - fu morfema verbal: conector de oraciones, y en ciertos casos es un delimitador condicional, causal, temporal o de lugar.- yüm morfema verbal: desiderativo de 1a dual - yu morfema verbal: desiderativo de 2a plural - mün morfema verbal: implica cierto desagrado frente a un hecho que se repite - ze morfema verbal: implica seguridad y compasión del hablante, pero indica cierta duda del interlocutor.- kafu morfema verbal: indica arrepentimiento o sentimiento de frustración ante una finalidad, meta o acción cuyos resultados no son positivos - puda morfema verbal: indica el hecho de andar haciendo algo en los alrededores.- yaw morfema verbal: indica futuridad menos determinante que el futuro simple.-alu morfema verbal: indica lugar o instrumento.-peyüm morfema verbal: indica negación en las formas imperativas y desiderativas - kil morfema verbal: indica progresión - meke morfema verbal: indica rapidez de la acción - femün morfema verbal: indica una acción desarrollandose a intervalos cortos en dirección hacia algún lugar.- yeküme morfema verbal: indica una acción desarrollandose a intervalos cortos en dirección hacia el hablante - yeküpa morfema verbal: indica una acción realizada en un punto determinado en dirección hacia el hablante.- urpa morfema verbal: indica una idea, acción o hecho realizado en un punto intermedio cuando la persona se está - ürpu morfema verbal: indica voluntad y cierta determinación de parte del hablante - ll/lle morfema verbal: indicador de apariencia fingida - faluw, ufaluw morfema verbal: indicador de ocurrencia, sorpresa y continuidad - rke morfema verbal: marcador de benificio - l, muerto, cadavere; 2. morfema verbal: indica negación - la morfema verbal: marcador de benificio - lel morfema verbal: modifica a un sustantivo siguiente; 2. desiderativo de primera persona - chi morfema verbal: posibilidad y esperanza dudosa -pefu morfema verbal: progresión en el pasado o futuro de una posibilidad o esperanza dudosa.-peafu morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a 2a sing.- eyu morfema verbal: relacionador sub-ob para 3a sing f morir, perder el conocimiento; 2. eclipsarse - lan mosca -pelü mostrar algo -pekenun mostrar algo -pengeln mover algo (materialmente); 2. usar, ejercer un poder - nengümün moverse - nengn moverse dando vueltas - chiwedkiawn, moverse oscilando -ñünkun mozo, mocetón, valiente, guapo, fuerte - kona mparejar, allanar el suelo - lüremen muchacha joven, doncella. - guaimallen muchacho, hombre joven - üñam muchísimo, en sumo grado - kad, kadel mucho, bastante - fentren mucho, muy -alü mudarse - welukenuwun mujer celosa - müritufe mujer recién casada - nganpiñ mujer; 2. femenino -domo mujeres viejas transformadas en ballenas: transportan las almas al wenumapu - tempulkalwe murciélago - pinüike murmullo de agua. - cuncumen murta - üñü murta blanca - llangllang musgo; 2. esponja - poñpoñ muslo, pierna - llike mutuamente -epuñpele muy cansado, sin fuerza, débil - trellfun muy de noche -alüpun muy duro - lew muy grande - füthañma muy, mucho - müté muy, mucho, bien - müná |