August 12, 2005
Mapuche letter to Bill Gates
(Microsoft)
|
DISTINGUISHED MISTER BILL GATES
With our due respect.
Today, the traditional authorities of the Mapuche People, Lonko, Machi,
Ngenpin and Werken, have met at the historic site of the Cerro Ñielol
to carry out a KIMKECHE NUTRAMKAN - a Conversation among Wise People and
Guardians of the Mapuche Culture - in order to talk about and analyze
the matters affecting our culture and collective rights as a result of
the agreement between Microsoft and the government of Chile with regard
to our language Mapudungun.
From a human rights perspective, we would like to present to you our profound
concerns regarding the scope of the agreement between Microsoft and the
government of Chile which aims at creating a Windows operating system
in our ancestral language, the Mapudungun. Mapudungun represents a fundamental
part of our culture and our cultural heritage. On the basis of our right
to self-determination as indigenous people, the Mapuche People is the
main custodian and interpreter of its cultural heritage and only the Mapuche
People must and can safeguard, maintain, manage, develop and recreate
its cultural heritage.
The Mapuche People since its relation with the Spanish colonial system
and thereafter with the Chilean State has been the object of a policy
of permanent usurpation of the rights to our tangible heritage such as
our territory, lands, resources of the soil and subsoil, the forests,
biodiversity, rivers, lakes and seas, among others. As a result of systematic
plunder, all these rights and resources are in the possession of national
and transnational persons and organisms foreign to the Mapuche communities.
The Mapuche authorities and their traditional institutions are of the
firm conviction that our rights to our intangible heritage such as our
language, Mapudungun, spirituality and religious beliefs are the last
resources that we possess and constitute the essential and fundamental
basis of our identity and our collective rights which reside in our minds
and our collective consciousness. However, we have observed that these
rights are the object of acts of intellectual piracy.
The fact that non Mapuche organisms such as the Chilean State, through
the Ministry of Education, the National Corporation on Indigenous Development
(CONADI) and the University of the Frontier granted themselves the right
to manage and develop our ancestral language constitutes a violation of
our human rights on our cultural and collective heritage. As stated by
the United Nations Special Rapporteur in her final report on the protection
of the heritage of indigenous peoples (E/CN.4/Sub.2/1995/26):
"Indigenous peoples' ownership and custody of their heritage must
continue to be collective, permanent and inalienable, as prescribed by
the customs, rules and practices of each people. […] To protect
their heritage, indigenous peoples must control their own means of cultural
transmission and education. This includes their right to the continued
use and, wherever necessary, the restoration of their own languages and
orthographies. […] The free and informed consent of the traditional
owners should be an essential precondition of any agreements which may
be made for the recording, study, use or display of indigenous peoples'
heritage."
The fact that indigenous peoples have the right to own, control and manage
their cultural heritage, deriving from their right to self-determination
and to their lands and resources, implies that elements of their cultural
heritage cannot be used, transmitted, displayed or managed by other persons
without ensuring the free and prior informed consent of the relevant indigenous
people. Therefore, the appropriation of our language as fundamental part
of our culture by researchers, linguists and public officials constitutes
a violation of our inherent and inalienable right to our cultural heritage.
It also cannot be that intellectual property rights to parts of our collective
heritage will pass to the hands of some individuals and multinational
organisms, including yourself, via the creation of an informatics system
in our language and the unification of its orthography and pronunciation
through the creation of the Azümchefe alphabet. It is a paradox that
so-called specialist, who count with the benevolence of the State, transcribe
the Mapudugun and create a grammar for our millennium oral language while
the Chilean education system maintains its policy of negation of the fundamental
rights of Mapuche children to a culturally adequate education in their
own language and furthermore the right of the Mapuche People to establish
its own education system is not being recognized.
Mapudungun is being used as a folkloric object which is added in a decorative
manner to the school curriculum without allowing the development of the
cultural identity of our children on the basis of a true recognition of
their fundamental rights. The main beneficiaries of this project will
not be the Mapuche communities who need a culturally and politically sincere
support to be able to continue using and developing their own language
but it will benefit persons with the distinct resources to use the informatics.
Your agreement certainly represents a valid intent of good will to support
in the linguistic-technical development of Mapudungun. However, we believe
that the approach and way that have been taken are mislead because of
a lack of respect, participation and consultation of the Mapuche People
as the author and only holder of the right to our cultural heritage.
In light of the aforementioned, we urge you to revise your agreement and
we are open to a dialogue with you at your earliest convenience in order
to provide you with further background information regarding the consequences
that your agreement will have.
The traditional Mapuche authorities believe in dialogue, in the good will
of people, the rectification of the facts and in the respect for the human
rights of every People. Therefore, we trust in obtaining a positive response
from your side and in remedying this controversial issue.
Sincerely,
JOSE LUIS HUILCAMAN GREGORIO ANTILAO
Lonko of community Collimke Lonko of community Huaiquilao
JULIAN LLANCAPI FRANCISCO HUENCHUPAN
Lonko Panguipulli Lonko community Toro Melin
TERESA MELIN JOSE HUAIQUILAO
Lonko community Toro Melin Community Toro Melin
FELIX LEVIN
Curaco Ranquil
http://www.wallmapuche.cl/portal/originales/noticias.php?codCategoria=1
|